Japanse geluksbrengers - deel 2

Japanse geluksbrengers - deel 2

Japan is meester is geluksbrengers, ze hebben er ontelbaar veel. Je vindt er geluksbrengers bij de verschillende tempels, op straat en ook zeker bij de mensen thuis. Wij hebben het hoefijzer, lieveheersbeestje en klavertje vier, daar lijkt de lijst gelukspoppetjes eindeloos. Japan expert Ingrid van dé Japan webshop Roppongi doet voor jou de betekenis van 7 Japanse geluksbrengers uit de doeken. Dit is deel 2 en hier lees je Japanse geluksbrengers - deel 1.

Geluksbrenger - Koinobori voor gelukkige kinderen

Deze vrolijke, kleurrijke karpervlaggen hangen overal in Japan rond 5 mei. Het is dan Kinderdag en met de koinobori wensen ouders hun kroost een lang en gezond leven. Karpers zwemmen namelijk stroomopwaarts in de rivier, daar moeten ze veel kracht en doorzettingsvermogen voor hebben. Bij Roppongi vind je een mooie collectie van deze vrolijke Japanse vissenvlaggen.

👉 Lees ook: Japanse koinobori's voor een gezond en sterk leven + gratis DIY download
Koinobori karpervlaggen

Geluksbrenger - Kokeshi, het gelukspoppetje uit de bergen

Kokeshi zijn houten poppetjes met cilinder vorm, bolvormige hoofdjes, maar zonder ledematen. Je komt ze in heel Japan tegen, maar ze zijn in de bergen van Tōhoku geboren. Oorspronkelijk maakten houtbewerkers de poppetjes als souvenir voor bezoekers van de hotsprings. Dat waren meestal boeren die uit de regio kwamen om uit te puffen. Omdat de poppetjes dichtbij de berg goden stonden werden ze een soort talisman voor de boeren, voor geluk en een succesvolle oogst. Nu kom je deze schattige gelukspoppetjes overal in Japan tegen, in traditionele en moderne uitvoeringen.

Japanse Kokeshi

Geluksbrenger - O-mikuji en ema, geluk is te koop

Als je wel eens bij Japanse tempel geweest bent, of een foto ervan gezien hebt, dan zijn de ontelbare witte papiertjes aan de takken van bomen je vast niet ontgaan. Die geluksbriefjes kun je kopen bij de tempel winkel, ja echt: geluk is te koop! Er staat een goede, slechte, of neutrale voorspelling op. Heb je pech en een slechte voorspelling dan laat je het strookje achter aan de boom bij de tempel. Een goede voorspelling mag je mee naar huis nemen.

Er staan ook rekken vol met houten plankjes, ema heten ze, bij shinto schrijnen. Dat zijn ook een soort tempels, niet boeddhistisch maar shintoïstisch. De bedoeling is dat je een droom, of wens op het plankje schrijft en het ophangt. Hopelijk komt één van de vele kami, shinto goden, langs om jouw wens te vervullen.
Japanse ema plankjes

Geluksbrenger - Kitkat

Dit lijkt misschien een vreemde eend in de bijt, maar ook de Kitkat brengt geluk in Japan! Hoe dan? In het Japans spreek je het uit als “kitto katto”, dat lijkt op “kitto katsu” en dat betekent ook “ je gaat zeker winnen”. Begrijpelijk dus dat het een geliefd cadeau is van ouders aan hun kinderen in de examentijd.
Kitkat geluksbrenger

Meer leuks uit Japan

Wil je een beetje Japans geluk in huis halen, of verdient iemand in je omgeving een klein beetje extra geluk? Hier staan ze allemaal bij elkaar, welke past het best bij jou? Zin in een lekker Japans gerecht? Bekijk dit recept dan eens: Misosoep: een simpel, snel en vooral super lekker Japans recept

Over de auteur

Ingrid van Roppongi
Ingrid Beyer van Roppongi
Ingrid van Happlify crew member Roppongi is een veel te bescheiden Japan-expert die je álle ins en outs kan vertellen. Roppongi is dé webshop voor liefhebbers van Japan, design, lekker eten, thee en DIY. Bezoek Roppongi en het blog regelmatig voor het snelste tripje naar Japan. 

 

Houd je er ook van om anderen inspireren? Wil jij schrijven of visualiseren over het vinden van geluk in kleine, eenvoudige of logische dingen? Klik hier

Happy thoughts

Stond daar nog meer? 5 Handige slaaptips voor onrustige slapers
More happy reading De dag dat ik mijn favoriete kunstenaar Mark Ryden ontmoette in Parijs

Laat iets vrolijks achter

Reacties worden eerst eventjes gecheckt.

*best wel verplichte velden